top of page
Le Qatar Prix de l'Arc de Triomphe
Le Qatar Prix de l'Arc de Triomphe

Le Qatar Prix de l'Arc de Triomphe

Evénement hippique

Heure et lieu

04 oct. 2026, 12:00 – 20:30

Hippodrome ParisLongchamp, 2 Rte des Tribunes, 75016 Paris, France

Autres dates

Vidéo, conseils et infos...



En quête d’un événement d’exception pour vivre un week-end inoubliable au cœur de Paris ? Chaque année, l’hippodrome de ParisLongchamp accueille le prestigieux Qatar Prix de l'Arc de Triomphe, l’une des courses hippiques les plus renommées au monde.

Depuis plus d’un siècle, cette compétition emblématique rassemble les meilleurs pur-sang et les plus grands jockeys de la scène internationale. Entre adrénaline, émotions fortes, animations festives et expériences gastronomiques, le Qatar Prix de l’Arc de Triomphe est un événement incontournable, qui saura émerveiller les fins connaisseurs comme les simples curieux.


Looking for an exceptional event to enjoy an unforgettable weekend in the heart of Paris? Each year, the ParisLongchampracecourse hosts the prestigious Qatar Prix de l'Arc de Triomphe, one of the most renowned horse races in the world.

For over a century, this iconic competition has brought together the finest thoroughbreds and the world’s leading jockeys. Combining adrenaline, excitement, festive entertainment, and outstanding culinary experiences, the Qatar Prix de l’Arc de Triomphe is a must-attend event that captivates both devoted racing enthusiasts and curious newcomers alike.


Pourquoi cet événement est unique ? / Why is this event unique?

  • Une ambiance internationale unique : Vibrez devant l’une des courses les plus prestigieuses et relevées au monde ! Retransmis dans plus de 60 pays, cet événement mythique fait trembler les tribunes sous les acclamations de dizaines de milliers de spectateurs.

    Experience one of the most prestigious and competitive horse races in the world. Broadcast in more than 60 countries, this legendary event attracts tens of thousands of spectators, creating an electric atmosphere as the grandstands erupt with excitement and anticipation.

  • Le Village de l’Arc : Même si vous ne connaissez rien au milieu hippique, cet espace interactif est idéal pour découvrir les coulisses grâce à des guides : initiation aux programmes, simulateurs de course et démonstrations équestres.

    Even if you're completely new to horse racing, the Arc Village is the perfect place to discover the sport from the inside. Through interactive exhibits and expert guides, visitors can explore racing programmes, try race simulators, and enjoy equestrian demonstrations throughout the day.

  • Le Sommet de l’Arc : Prenez de la hauteur pour admirer l’hippodrome. Installé sur une structure surélevée, profitez d’une vue panoramique exceptionnelle sur les courses, les tribunes et Paris, une coupe à la main.

    Take your experience to new heights with Le Sommet de l’Arc, an elevated viewing platform offering breathtaking panoramic views of the racecourse, the grandstands, and the Paris skyline. It's the perfect place to enjoy the spectacle while sipping a glass of champagne.


Vous hésitez encore ? Quelques précisions :

Comment s'y rendre ?/ How do I get there ?

Des navettes gratuites sont généralement mises en place depuis Porte Maillot et Porte d’Auteuil pendant le week-end de l’événement (horaires et organisation à confirmer chaque année).


Free shuttle buses are usually available from Porte Maillot and Porte d’Auteuil throughout the event weekend (schedules and arrangements are confirmed each year).

Les tarifs d’entrée varient selon les espaces et les expériences proposées. L’entrée générale (accès pelouse) est disponible à partir de 20 €. Pour découvrir l’ensemble des formules et choisir celle qui vous convient le mieux, nous vous invitons à consulter la billetterie en ligne. Ticket prices vary depending on the areas and experiences available. General admission (lawn access) starts from €20. To explore all available options and choose the one that suits you best, please visit the online ticketing platform.

Une offre variée est proposée sur place :

-Foodtrucks et stands internationaux

-Espaces brasseries et restaurants avec vue sur les courses

-Expériences gastronomiques dans des espaces premium (à réserver).


A wide variety of food options is available on site:

-Food trucks and international stands

-Brasserie-style areas and restaurants with views of the races

-Premium gastronomic experiences (reservation required)

Une tenue correcte est exigée dans les espaces de restauration et les zones premium. Des couleurs automnales, un bibi, un serre-tête ou un chapeau seront fortement appréciés !

Nous vous conseillons également d’opter pour des talons larges, compensés ou plats pour marcher confortablement sur la pelouse.


Appropriate attire is required in the dining areas and premium hospitality spaces. Autumnal colours, a fascinator, a headband, or a hat are highly appreciated!

For your comfort, we recommend wearing block heels, wedges, or flat shoes, as you may be walking on grass throughout the day.


Voici une courte vidéo qui illustre un exemple de tenue ainsi que l'événement :

Here is a short video showing an example of an outfit and the event :

Pour la sécurité de tous, certains objets sont interdits (bouteilles en verre, canettes, alcool personnel, armes et objets tranchants). Etant donné que les courses se déroulent en extérieur, pensez à emporter un parapluie de poche en cas de pluie !

Nous vous conseillons également d’arriver dès l’ouverture pour éviter la foule.


For everyone’s safety, certain items are prohibited on site, including glass bottles, cans, personal alcoholic beverages, weapons, and sharp objects. As the races take place outdoors, we recommend bringing a compact umbrella in case of rain.

We also advise arriving when the gates open to avoid the busiest periods.


BILLETTERIE


Partager cet événement

bottom of page